Lebenslauf
Helen Zellweger wurde in der Schweiz geboren, wuchs in Rapperswil, Zürich, Singapur und Wien auf. Bereits als Jugendliche wurde sie von Ismael Ivo und Peter Greenaway als Tänzerin engagiert.
Nach Abschluss ihrer Schauspielausbildung an der Tisch School
of the Arts/New York
Engagements in Graz (Theater am Bahnhof, Schauspielhaus, Thaliatheater) und am Wiener Burgtheater, bei Film- und Fernsehen. Gleichzeitig studierte sie Übersetzen in Graz und Wien. Ihre Diplomarbeit weckte ihr Interesse für die Translationswissenschaft. Sie entschied sich daher für eine Dissertation im Bereich Bühnenübersetzung, um ihre beiden Schwerpunkte miteinander zu verknüpfen.
Heute arbeitet Helen Zellweger als Schauspielerin für Film und Fernsehen, für Lesungen, sowie auf der anderen Seite der Kamera als Regieassistentin. Wenn es die Zeit erlaubt, widmet sie sich als freiberufliche Übersetzerin literarischen Texten.
Bühne, Film und Sprechen:
| 2007 | Regieassistenz und Aufnahmeleitung für „Back to Africa“, Dokumentarfilm, Regie: Othmar Schmiderer, Österreich, Deutschland und u.a. Ghana, Senegal, Dem. Rep. Kongo www.backtoafrica.net |
|
| 2006 | Regieassistenz bei A. Morell für ZDF/3sat Fernsehaufzeichnungen von Ballett Mainz und Aterballetto, Italien | |
| Seit 2005 | Lehrtätigkeit im Bereich Schauspiel und Sprechen | |
| Seit 1999 | Tätigkeit als Schauspielerin für Film und Fernsehen unter der Regie von Xaver Schwarzenberger, Bruce Beresford, Uli König, Helmut Metzger u.a. Synchronisationen für Film und Fernsehen, Sprecherin und Lesungen. www.stibitz-management.at |
|
| 1997 - 99 | Engagement am Burgtheater Wien unter der Regie von Einar Schleef, Konstanze Lauterbach, Achim Benning und Hans Kresnik | |
|
1992 - 97
|
Schauspielerin in Graz an den Vereinigten Bühnen, ORF und Theater im Bahnhof, unter der Regie von Dieter Boyer, Michail Mokeiev, Helmut Köpping, Marc Günther u.a.. | |
| 1996 | Bühnenreifeprüfung für Schauspiel vor der paritätischen Bühnenreifeprüfung unter Prof. Walter Davy |
|
| 1990/91 | Schauspielstudium an der New York University, Dep. Drama, ETW |
|
| 1980 - 90 | Klassische und moderne Tanzausbildung. Tänzerin für Bühne und Film in Wien, Paris und Amsterdam bei Ismael Ivo, Karine Sapporta, Claude Chabrol und Peter Greenaway |
Akademische Laufbahn und Übersetzen:
| 2008 | „Mit anderen Worten Ein erotischer Sprachführer“ Übertragung aus dem Französischen mit Nathalie Rouanet-Herlt, erschienen bei Alexander Verlag, Berlin, mit einer Prämie für besonders gelungene literarische Übersetzungen vom BM für Unterricht Kunst und Kultur ausgezeichnet. Hier erhältlich |
|
| 2007-08 | Unterrichtstätigkeit am Zentrum für Translations-wissenschaft: VO für Präsentationstechnik und Rhetorik |
|
| 2007 | Live Untertitel für die 3sat Aufzeichnung der Oper „Benvenuto Cellini“ von Hector Berlioz, Aufführung der Salzburger Festspiele |
|
| 2007 | Promotion im Bereich Übersetzungswissenschaft an der Universität Wien bei Prof. Dr. Mary Snell-Hornby |
|
| 2006 | Beitrag zur Fachtagung Literatur und ihre Übersetzungen am Zentrum für Translations-wissenschaften, Wien Lektorate für Bühnenübersetzungen |
|
| Seit 2003 | Literarische Übersetzungen (Schwerpunkt Theater, Comics, Lyrik) aus dem Französischen und Englischen u.a. „Moira“ Theaterstück in Auszügen von Julien Green (unveröffentlicht) „Ich bin tot“ Comic von Morwan und Nemiri (unveröffentlicht) |
|
| 2002 | Diplomarbeit: Bühnenwirksamkeit von Molières „Tartuffe“ Leitung eines Workshops für Bühnenübersetzung beim VI. Österr.- Niederländisch-Flämischen Sommerkolleg auf Burg Schlaining |
|
| 1998-02 | Studium Übersetzerausbildung und Theaterwissenschaften an der Universität Wien |
|
| 1994-97 | Studium Übersetzer- und Dolmetscherausbildung an der Karl-Franzens-Universität, Graz |
|
| 1991/97 | Studium der Filmwissenschaften und Germanistik an der Universität Zürich |
|
| 1990 | Matura am Neusprachlichen Gymnasium Stubenbastei in 1010 Wien |